Assistenza nella traduzione di documenti didattici
L’azienda "Legge e Diritto" fornisce servizi di traduzione di documenti in lingue straniere, inclusi lauree, attestati (allegati), piani didattici, certificati e altro.
Quando serve la traduzione dei documenti didattici nella Federazione Russa?
In due casi:
- se si ha intenzione di proseguire gli studi all’estero;
- se si ha intenzione di lavorare all’estero secondo la propria specializzazione.
Nota: in alcuni casi la traduzione può essere svolta nel paese nel quale intendete trasferirvi. La legalizzazione consolare o l’apposizione dell’apostille sui documenti russi può essere fatta solo in Russia.
In ogni ente pubblico di ciascun paese esistono i propri elenchi di documenti e i relativi requisiti per la loro redazione. Si può prendere visione dei documenti sul sito dell’ente. Dopodichè si può iniziare a preparae i documenti. E’ bene non basarsi su informazioni trovate in internet, blog, chat, comunità in lingua russa sui social network.
Prendiamo, ad esempio, l’Italia
I documenti più importanti devono avere il timbro “Apostille” sugli originali. La traduzione può essere svolta da un traduttore accreditato presso il Consolato d’Italia a Mosca e successivamente va autenticata in Consolato (forniamo anche questo servizio). Esiste anche un’altra variante riguardo la traduzione: rivolgersi in Italia a un traduttore giurato che traduce e autentica la traduzione in tribunale.
Rivolgendoti a noi, puoi star sicuro della qualità della traduzione e dei documenti preparati. Lavoriamo già da più di 10 anni con il Consolato d’Italia a Mosca e conosciamo alla perfezione i loro requisiti.
In Spagna la situazione è la stessa, salvo un’eccezione: il Consolato di Spagna a Mosca non ha il sistema di traduttori accreditati o di fiducia. Quindi, qualsiasi agenzia di traduzione può svolgere la traduzione in spagnolo. Tuttavia, sappiamo che il Consolato ha norme molto severe per le traduzioni, quindi se l’agenzia non lavora con la lingua spagnola per il Consolato in maniera costante, molto probabilmente avrete problemi con l’autentica della traduzione in questione.
Forniamo servizi di traduzione in tutto il territorio della Federazione Russa. Garantiamo un servizio di qualità e il rispetto dei requisiti di legge, siccome abbiamo tanta esperienza nella traduzione e nella legalizzazione di documenti.
Contattaci subito
Forniamo servizi su tutto il territorio della Federazione Russa. Per contattarci usa il numero di telefono o lascia una richiesta sul sito. Ti richiameremo per precisare i dettagli.
Da più di 20 anni lavoriamo con successo con stranieri per tutto il mondo: forniamo servizi di traduzione, giuridici, notarili e contabili.
Sappiamo praticamente tutto sui documenti per l’Italia e dall’Italia. Nella nostra azienda lavorano un avvocato di fiducia del Consolato d’Italia a Mosca e tre traduttori accreditati presso il Consolato d’Italia a Mosca.
I dipendenti del nostro ufficio conducono la corrispondenza commerciale, donano consulenza legale in inglese, francese, italiano e spagnolo.
I nostri clienti si fidano di noi
da più di 20 anni lavoriamo con gli stranieri in base al principio “Sportello unico”: prestiamo servizi giuridici, di traduzione, notarili e di contabilità.
Siamo esperti nell’ambito della legalizzazione perchè possiamo ricevere e preparare i vostri documenti in qualsiasi e per qualsiasi paese del mondo!
I dipendenti del nostro ufficio conducono la corrispondenza commerciale, effettuano consulenze legali in inglese, francese, italiano e spagnolo.