Autenticazione notarile

Заверение перевода нотариусом

Autenticazione notarile

Per traduzione notarile si intende l’autentica della firma del traduttore da parte del notaio. L’autenticazione notarile della traduzione è obbligaotoria in caso di presentazione dei documenti presso gli organi ufficiali. Il traduttore deve essere in possesso delle qualifiche necessarie per ottemperare al lavoro traduttivo. Deve anche avere una certa esperienza nell’attività traduttiva. Per il notaio l’unico documento effettivamente attestante la qualifica di un traduttore è la laurea di istruzione linguistica corrispondente.

L’azienda "Legge e Diritto" fornsice servizi per l’autenticazione notarile. Collaboriamo con un traduttore accreditato, il che è garanzia di piena fedeltà al testo di partenza. Inoltre, possiamo apporre l’Apostille o fare la legalizzazione consolare (dipende dalla partecipazione o meno del paese dove dovete usare i documenti alla Convenzione dell’Aja).

In Russia esistono 3 tipi di autenticazione delle traduzioni:

  • autenticazione notarile;
  • la certificazione di fedeltà delle traduzioni presso i consolati degli stati stranieri (non la fanno tutti i consolati);
  • tramite l’agenzia di traduzioni che ha eseguito la traduzione.

Il notaio ha il diritto di autenticare la traduzione di qualsiasi documento, indipendentemente dalla tematica traduttiva: giuridica, tecnica, documenti personali; da qualsiasi lingua di partenza a qualsiasi lingua di arrivo. Gli organi statali della Federazione Russa possono accettare documenti stranieri solo dopo l-autenticazione notarile della traduzione.

Se hai una traduzione già pronta potete inviarcela al fine di effettuare l’autenticazione. In caso di necessità, la correggiamo.

La traduzione notarile può essere sigillata al documento originale unitamente alla copia. In seguito il documento viene numerato, cucito e convalidato tramite firma e timbro del notaio. Se il documento è destinato all’utilizzo al di fuori dei confini della Federazione Russa, bisogna apporre l’Apostille o fare la legalizzazione consolare. La nostra azienda offre tale servizio.

Forniamo servizi per tutta la Russia. Chiamaci o lascia una richiesta sul sito. In diversi anni abbiamo accumulato molta esperienza e abbiamo forti legami con diversi notaio di Mosca. Collaboriamo permanentemente con un traduttore accreditato. Tutto ciò ci da il diritto di garantire servizi di qualità in tempi brevi e in conformità con i requisiti di legge.

Contattaci subito

Forniamo servizi su tutto il territorio della Federazione Russa. Per contattarci usa il numero di telefono o lascia una richiesta sul sito. Ti richiameremo per precisare i dettagli.

Da più di 20 anni lavoriamo con successo con stranieri per tutto il mondo: forniamo servizi di traduzione, giuridici, notarili e contabili.

Sappiamo praticamente tutto sui documenti per l’Italia e dall’Italia. Nella nostra azienda lavorano un avvocato di fiducia del Consolato d’Italia a Mosca e tre traduttori accreditati presso il Consolato d’Italia a Mosca.

I dipendenti del nostro ufficio conducono la corrispondenza commerciale, donano consulenza legale in inglese, francese, italiano e spagnolo.

I nostri clienti si fidano di noi

da più di 20 anni lavoriamo con gli stranieri in base al principio “Sportello unico”: prestiamo servizi giuridici, di traduzione, notarili e di contabilità.

Siamo esperti nell’ambito della legalizzazione perchè possiamo ricevere e preparare i vostri documenti in qualsiasi e per qualsiasi paese del mondo!

I dipendenti del nostro ufficio conducono la corrispondenza commerciale, effettuano consulenze legali in inglese, francese, italiano e spagnolo.