Chuchotage, interpretazione simultanea
L’azienda "Legge e Diritto" fornisce il servizio di interpretazione simultanea e chuchotage. Forniamo servizi per tutto il territorio della Federazione Russa. Per contattarci chiama il numero di telefono o lascia una richiesta sul sito. Richiameremo per precisare i dettagli.
Particolarità dello chuchotage e dell’interpretazione simultanea classica
Chuchotage
E’ una tipologia di interpretazione simultanea. Dal francese chuchoter , sussurrare, ovvero il traduttore sussurra la traduzione a 1 o 2 ascoltatori. Per lavorare non è necessaria apparecchiatura specializzata, l’importante è che il traduttore ascolti il discorso nitidamente. E’ considerato un processo abbastanza dispendioso di energie . E’ utile nei seguenti casi:
- accompagnamento di ospiti stranieri durante un buffet o un pranzo;
- organizzazione di conferenza, forum, in cui nella sala è presente un gruppo ridotto di persone che parlano in lingue diverse ;
- durante trattative, udienze in tribunale. .
Interpretazione simultanea classica
Questo tipo di interpretazione è sempre rivolto a un grande auditorio, viene eseguita con un piccolo ritardo (non più di 2-3 secondi). Per questo tipo di traduzione sono necessari specialisti altamente qualificati con una lunga esperienza di lavoro. Nelle grandi conferenze di solito sono presenti 2 o più interpreti che si danno il cambio ogni 30 minuti. Un interprete di simultanea con esperienza deve avere un’alta reazione alla traduzione, essere in grado di gestire lo stress, avere un’elevata velocità nel parlare e una grande memoria a breve termine.
In precedenza per organizzare l’interpretazione simultanea era necessario una cabina appositamente attrezzata. Tuttavia dal 2020 quando la maggioranza degli eventi è passata al formato a distanza, la traduzione simultanea ha iniziato ad adattarsi a questa nuova modalità di lavoro, utilizzando una piattaforma appositamente progettata Verspeak. Oggi l’interpretazione simultanea ha due formati: in presenza e a distanza. Il secondo è più comodo e diminuisce significativamente i ritardi temporanei e finanziari: non c’è bisogno di attrezzare una cabina, pagare il volo dell’interprete.
Se hai bisogno di un inteprete di simultanea professionakle, rivolgiti alla nostra azienda. I nostri specialisti hanno tanta esperienza con diversi tipi di evetni.Garantiamo un’elevata qualità del servizio.
Contattaci subito
Forniamo servizi su tutto il territorio della Federazione Russa. Per contattarci usa il numero di telefono o lascia una richiesta sul sito. Ti richiameremo per precisare i dettagli.
Da più di 20 anni lavoriamo con successo con stranieri per tutto il mondo: forniamo servizi di traduzione, giuridici, notarili e contabili.
Sappiamo praticamente tutto sui documenti per l’Italia e dall’Italia. Nella nostra azienda lavorano un avvocato di fiducia del Consolato d’Italia a Mosca e tre traduttori accreditati presso il Consolato d’Italia a Mosca.
I dipendenti del nostro ufficio conducono la corrispondenza commerciale, donano consulenza legale in inglese, francese, italiano e spagnolo.
I nostri clienti si fidano di noi
da più di 20 anni lavoriamo con gli stranieri in base al principio “Sportello unico”: prestiamo servizi giuridici, di traduzione, notarili e di contabilità.
Siamo esperti nell’ambito della legalizzazione perchè possiamo ricevere e preparare i vostri documenti in qualsiasi e per qualsiasi paese del mondo!
I dipendenti del nostro ufficio conducono la corrispondenza commerciale, effettuano consulenze legali in inglese, francese, italiano e spagnolo.